barbybritvindestc copia copia

Hoy nos enfocamos en el arte de quienes capturan el preciso momento, cuando el surfista agarra un tubo, el derrape perfecto de un longboarder, el vuelo ideal de un wakeboarder ó lo cotidiano en el diario vivir de cualquiera de estos. En cada buena toma hay un fotógrafo expectante por atrapar ese segundo y un ojo crítico que con paciencia dicta el momento exacto del disparo.

Años atrás una chica argentina entre shows y recitales de punk rock buscaba la foto perfecta, pero las coincidencias la llevaron al mundo del downhill. Cambiando de la noche a la mañana el humo y el gentío por la velocidad y las ruedas, esta chica Bonarense encontraba su nicho y una nueva pasión.

Barbara Britvin hoy tiene 25 años, vive en Panamá y es fotógrafa de la Revista 7 Mares, donde además se codea con fotógrafos como Agustín Muñoz, Tony Roberts (fotógrafo exclusivo de Quicksilver) y Phillipe Platzer. ¿Cómo llegó ahí?, ¿de qué se trata la fotografía de los deportes extremos?, ¿cuál es su historia y sus planes a futuro? es parte de lo que te presentamos hoy en Lupita:

Barby Britvin, speed and waves through the lens

Today, we focus on the art of those who capture the exact moment: when a surfer catches a tube, a longboarder performs a perfect slide, a wakeboarder´s ideal flight, or just a scene in the daily lives of any of them. Behind every good shoot there is a photographer waiting patiently to catch that second, with a critical eye that dictates the exact moment to shoot.
Years ago, between shows and punk rock concerts, an Argentinean girl was looking for the perfect photo, but some coincidences led her to the downhill world. Exchanging cigarette smoke and crowds for speed and wheels, this girl from Buenos Aires not only found a hobby, but also a new passion.
Today, Barbara Britvin is 25 years old, lives in Panamá and has a photographer job at 7 Mares Magazine, where she works with well-known photographers such as Agustín Muñoz, Tony Roberts (exclusive Quicksilver photographer) and
Phillipe Platzer. How did she get there? What is extreme sports photography all about? What are her story and her plans for the future? All this and more is part of today’s interview here at Lupita:


Venice beach, California


kitesurf en La plata, Buenos Aires, Argentina

1. Marina Lin: Cada vez te vemos mas en la escena de los deportes extremos con la fotografía. ¿Cómo llegaste a este nicho y cuando partiste con la fotografía?

Each time we see you more and more involved in the extreme sports photography world. How did you get there and when did you start with photography?

Barby Britvin: Me introduje en la fotografía de deportes casi sin querer. En el 2008 me reencontré con un viejo amigo que solía andar en skate por mi barrio en Buenos Aires. Yo para este entonces estaba yendo mucho al delta, haciendo wakeboard y estudiando producción de modas. Tenia mi cámara, pero no sacaba deportes, iba mucho a recitales de rock y punk a tomar fotos como hobbie pero nunca con la ilusión de poder hacer de eso algo más parecido a una profesión algún dia. No es trabajo fácil ya que los rockeros se andan moviendo como locos sin parar arriba del escenario y encima las luces van cambiando todo el tiempo! No solo el color, sino la intensidad y ubicación! La verdad.. el que entiende de fotografía sabe de lo que le hablo, y todo en un ambiente tenue y en su mayoría con humo… En varias oportunidades mi amigo me dijo que quería que fuera a sacarle fotos a el y sus amigos haciendo longboard, y a veces íbamos a hacer wake juntos también… así que un dia después de algún tiempo que insistió fui… y me sorprendí.. porque nunca había visto a alguien haciendo slide, me pareció una muy buena oportunidad para probar algo nuevo. Las primeras fotos las veo hoy.. y jaja no es que dan lástima pero.. digo wow.. que manera de evolucionar.. porque no es lo mismo sacar una foto sabiendo el deporte que siendo solo fotógrafo. Y ya tengo varios años de ver long, slide, freerides y downhill y todavía hay timmings que a mi ojo critico siento que me falta, y otros momentos donde se resolver rápido.

Cada rider tiene su estilo, y eso me obliga a mi a hacer un trabajo de observación base para poder empezar a tomar fotos. A mis mas cercanos los conozco y se como y donde tomarles una buena foto, pero en los eventos y con gente nueva, siempre es un nuevo desafío.

También incluir la escenografia del lugar y aprovechar para mostrar el país, la situación, el contexto. Así empecé y no paré y hoy miro atrás y veo tantas fichas que moví sin darme cuenta que me estaba metiendo en esto… y lo disfruto cada momento, sus momentos altos y sus momentos bajos.

I started with sports photography almost by accident. In 2008, I ran into an old friend who used to skate around my neighborhood in Buenos Aires. By that time, I was studying Fashion Production and used to go to the Delta to practice wakeboarding. I had my camera, but I didn’t shoot sports; I liked to go to rock and punk concerts and take photos as a hobby, but I never imagined I could make a profession out of it. It’s not an easy job, because rockers move a lot when they’re on stage, and lights change all the time! It´s not just about the color, but also the intensity and angle! Stages are
usually dark and the air is full of smoke. Honestly… those who understand photography know what I mean. My friend told me many times that he wanted me to take pictures of him and his friends longboarding, and we sometimes went wakeboarding together. Until one day, after a lot of insisting, I went and ended up very surprised, because I had never seen somebody sliding, and thought it could be a great opportunity to try something new. Today, I see my first photos and hahaha!!! It’s not that they are pitiful, but I think “wow, what a way of evolving”, because it’s not the same thing to take a picture already knowing the sport than just being a photographer without a clue about it. Now I have some years of watching longboard, slide, freerides and downhill, and I feel that my critical eye still needs to know more about timing; some other times I can resolve it quickly. Every rider has their own style, and that pushes me toward doing an observation work as a base for taking photos. I know my friends and I already know how and where to shoot, but in events and with new people is a whole new challenge. It is also a challenge to include the scenery of the place, the situation, the context, and I also take advantage of the opportunity to show the country. This is how I started and never stopped. Today, I look back and see my moves, not knowing I would end up here. And I enjoy every minute of it, with its ups and downs.


Chica surfera en Honolua Bay, Maui, Hawaii/ Surfing girl at Honolua Bay, Maui, Hawaii


Bajada de Alvear y el Rio, Buenos Aires/ Downhill at Alvear and Rio, Buenos Aires

2. M: Dentro de tu especialidad como fotógrafa de deportes extremos vemos que estás muy metida en la fotografía de wakeboard, longboard y surf, ¿qué dificultades técnicas tiene cada uno y que destrezas has tenido que desarrollar para lograr una foto de alta calidad?

Within your specialty as an extreme sports photographer, we notice you are really into wakeboarding, longboarding, and surfing photography. What kind of technical difficulties do these sports present? Have you had to develop special skills to achieve a high quality picture?

B: Bueno, son tres diferentes y eso es lo divertido… en wakeboard tenés varias maneras de tomar una foto, una puede ser desde tierra que creo que es bastante sencillo, vas con un buen tele y tomás la foto de la acción desde afuera…tomás la lancha, la estela de la ola, el lugar… la altura de la maniobra desde otra perspectiva… pero lo más difícil es tomarla desde la lancha.. porque se mueve mucho y los encuadres deben ser amplios ya que la altura de la maniobra no siempre es la misma y a veces te puedes perder una buena secuencia por tener un encuadre muy cerrado. Eso es más que nada la clave que aprendí ahí. En surf nunca probé tomar fotos desde adentro del agua ya que es realmente un trabajo muy difícil, hay que estar en buen estado físico, conocer el mar, patas de rana…. Equipo para agua… y paciencia. Por eso tomo las fotos con Teleobjetivo, ya que para una mujer es bastante difícil estar ahí dentro, no digo que no podamos hacerlo, pero yo no… no gracias… prefiero escuchar música desde algún point en la playa y tomar la acción con la ola desde afuera, tomando un poco el entorno.

Y long.. es más amplio porque hay muchos estilos, creo que para el long una buena posición al ras del piso te da buenas fotos y encontrar lugares donde la curva o la calle por la que vienen se vea, la inclinación y la fuerza entre ruedas, slide, guantes que separan el asfalto del rider es esencial.

Well, they’re three different sports, and that is what makes it amusing… In wakeboarding, there’s many ways to take a picture: from the ground, which I think is pretty easy. You just need a good zoom lens and you can shoot the action from the outside. You can include the motorboat, the wake of the wave and the place. You can even capture the height of the trick from another perspective. But the most difficult thing is to shoot from the boat, because it moves a lot. The frames must be wide because the height o the move is not always the same and you risk missing good sequence because of a closed frame. That’s basically the key I learned there. With surfing, I never tried to shoot from under water, because it’s a really difficult job. You have to be very fit, know the sea, and have swimming fins… Water equipment, and patience. That’s why I take pictures with zoom lens, since it’s pretty difficult for a girl to be in there. I’m not saying we can’t do it, but not me, thank you. I rather listen to music form a beach spot and shoot the action with the wave from the outside, including some scenery. And longboarding, it is broader because there are a lot of styles. For longboarding, I think a good angle is at ground level; it yields good pictures. Another good spot are curves or the street from where riders come, where you can see the slope and the strength between wheels, the slide, the gloves that separate the rider from the street. That’s essential.


Venice Beach, California


Jaws

3. M: Dentro de todas las sesiones que has hecho ¿cuál ha sido tu favorita y porqué?

Of all the sessions you have done, which is your favorite, and why?

B: La mejor sesión hasta el momento… creo que hay dos… en Longboard con Dalua, Kevin y James en Laguna Beach, California. Ese dia estuvo perfecto.. me desperté a la mañana y aparece Dalua por el Facebook diciéndome que estaba con Reimer en la casa de Abec 11 y se iban a filmar para su documental, que fuera, que llegue ahí. Así que llamé a James para colarme en su auto y nos fuimos para allá. Conocí a Chris Chaput que es un genio, y me pidió ya que estábamos ahí, si podíamos armar algo con los tres corredores… y le dije que obvio! Asi que nos fuimos, encima llovía ese dia, pero en Huntington Beach donde estábamos todavía no llegaba la tormenta pero se veían las nubes negras llegando. Fuimos en caravana con los autos hasta una bajada en Laguna Beach y el dia estaba pendiendo de un hilo, pero elegí una curva que me gustó y después de unas tiradas los chicos se dispusieron a hacer fotos.

Para lograr una foto programada es necesario elegir el lugar y que pasen siempre por ahí, ya que si hacen la tirada completa la sesión es larga, porque entre que vuelven a subir y bajan es solo 1 oportunidad para que las cosas salgan bien. Igual… esta vez más allá de que teníamos el lugar designado y los corredores listos..

…Dalua estaba en plena recuperación de su rodilla y me dijo que solo iba a hacer dos o tres tiradas porque le dolía. Entonces… estaba con que tenia que tomar la foto de los tres, en simultaneo bajando la curva y solo tenia de dos a tres oportunidades para lograr la foto. Ahí le pedí a James y a Kevin que primero bajaran ellos para probar los flashes como quedaban y ver como íbamos a armar todo antes de desperdiciar mis oportunidades. Mientras probábamos, Douglas sentado cerca mio opinaba, hablaba, y se reía de cómo bajaban sus compañeros del team. Lo más gracioso fue cuando le pedí a Kevin que pase por x lugar y a James por otro x lugar y entonces Kevin agarra un pedazo de hoja de un árbol y lo pone en el punto donde tenía que tirar el slide y James lo mira.. y mira a su alrededor buscando una técnica para marcar su punto de la maniobra y al perder la paciencia… escupe en el piso y dice “listo”. Para cuando pasó el escupitajo ya ni existía porque se había evaporado, fue muy gracioso. Bueno final de la historia… logramos la foto! Dalua se tiró solo dos veces y una de esas dos es la foto del ad. Para Abec 11. Fue un momento muy copado, en donde logré una buena foto para una publicación y con corredores que para muchos que nos gusta el long son los mejores, compartir con ellos ese día estuvo muy bueno.

Y la otra fue una sesión con Juan Canale en Buenos Aires, fue la madrugada de mi cumpleaños. Juanca es un kiteboarder, wakeboarder, skater y snowboarder. Esta vez llevamos el winch… un motor con un cable y manillar como en wakeboard y lo metimos junto con Fran Vignale y el Pela Pechar a una plaza que esta ahí por en frente de la facultad de derecho, donde hay una lagunita artificial para practica de botes a control remoto. Todo a las 6am, super clandestino, con un dia nublado horrendo… ahora que me pongo a pensar.. ya van dos cumples seguidos que llueve para mi fecha. Bueno… hicimos ahí unas fotos con el winch bien temprano, bien arriesgado y quedó una foto que adoro de él saltando una vaya y con una tormenta detrás. Me gustó ese día porque a las 9am estábamos cada uno en su casa como si nada hubiese pasado y habíamos hecho alta sesión medio ilegal… pero alta sesión.



Scott Smith, Louis-Pilloni y Alexander Von Glasow en Malibu, California/ Scott Smith, Louis-Pilloni and Alexander Von Glasow at Malibu, California

The best one so far … I think there’s two of them. One is a longboard session with Dalua and Kevin James at Laguna Beach, California. That day was perfect. I woke up in the morning and Dalua pops up in Facebook telling me that he was with Reimer at Abec 11′s house. They were going to shoot their documentary, and he told me to go. So I called James for a ride and went there. I met Chris Chaput (a genius), and he told me that since we were all there, we could do something with the three riders, and I said: “Obviously!” So we went. Above all, it was raining that day, but we were at Huntington Beach and the storm didn’t reach that place yet, but you could see black clouds coming. We went in a convoy up to a slope at Laguna Beach. The day was on the line. I chose a curve I liked and after some rides, the guys were ready for some pictures. To take a programmed photo it’s necessary to choose a place where riders always pass by. If they ride the entire slope, the session gets too long and you have only one chance to take a shoot between going up and down. This time, we had the spot and the riders chosen… But Dalua was recovering from his injured knee and told me he was going to do two or three rides because he was in pain. So… I knew I wanted to take a picture of all three of them simultaneously, going down the curve, and I also knew I only had two or three chances to get it right. So I asked James and Kevin to go first in order to try flashes and see how we were going to set everything before I missed my chances. While testing, Douglas sat next to me, told me his opinion, talked and laughed at his fellow team riders. The funniest moment was when I asked Kevin and James to pass different spots. Kevin grabbed a leaf and signaled the spot where he had to do a slide. James sees this and looks around searching for something to signal his spot. After losing his patience, he spits on the street and says: “Ready”. By the time he came riding, the spit had evaporated! It was all very funny. At the end, we got a great picture! Dalua just went down twice, and in one of those times we took the picture of the ad for Abec 11. It was a great moment in which I got a great shoot for an ad, featuring riders considered the best by many longboarders. Sharing that beautiful day with them was awesome. The other occasion was with Juan Canale in Buenos Aires, on the morning of my birthday. Juanca is a kiteboarder, wakeboarder, skater and snowboarder. We took a winch… a motor with a cable and handlebar similar to the one used for wakeboarding. Together with Fran Vignale and Pela Pechar, we put it in a square across the street from School of Law, where there’s an artificial pond for practicing with remote control boats. All this was at 6 a.m., super clandestine, in a clouded day… Now that I think about it, it’s been two years in a row that rains for my birthday. We took some pictures with the winch very early (and very risky too), and we got a picture that I love, with him jumping a fence with the storm behind. I liked that day because by 9 a.m. each of us was at home as if nothing had happened, and we had had an illegal session, but an awesome one.


Little beach, Maui, Hawaii


Joaquín Teran, en Santa Monica, California/ Joaquín Teran at Santa Mónica, California


Sesión de fotos para Chilli Gloves, en Buenos Aires/ Photo seasson for Chilli Gloves at Buenos Aires.

4. M: Hoy eres fotógrafa de 7 Mares Surf Mag, ¿Qué es lo que mas disfrutas de tu trabajo?

M: Today, you are one of 7 Mare Surf Mag photographers. What do you enjoy the most about your job?

B: 7 Mares es una revista, un proyecto de uno de mis fotógrafos favoritos Latinoamericanos, Agustín Muñoz. La revista contiene una mirada más artística del mundo del surf y el lifestyle surfista. Encara desde ya con un estilo fotográfico de alta calidad, donde el filtro para publicar ahí es exigente.

En 7 mares publican fotógrafos como Agustín Munoz, Tony Roberts que es fotógrafo exclusivo de Quicksilver, Phillipe Platzer que es muy reconocido por su trabajo en Centro America también. Y ahí aparezco yo.. jaja entre medio de estos grandes, apareció la oportunidad reciente de trabajar aquí, no solo a nivel fotográfico, sino que me dan la oportunidad de participar más activamente con la revista que ya siento como mia, me siento de la familia, donde puedo idear notas, hacer entrevistas y publicar contenido de eventos y redactarlos desde mi punto de vista.

Trabajar en 7 mares por mas que es muy nuevo, es un gran logro para mi en este año, siento que completo con esto una etapa de mis objetivos del 2011 y comienzo un 2012 mucho mas fuerte encarado ya no solo de difundir mi trabajo más aun, sino aumentar la calidad y profesionalismo del mismo, que eso no solo se logra con el estudio, se logra con el tiempo y la experiencia.

B: 7 Mares is a magazine, a project created by one of my favorite Latin-American photographers, Agustin Muñoz. The magazine has a more artistic point of view of the surf world and lifestyle. From the start, it faces it with a high-quality photographic style, where the filter to publish is demanding. 7 Mares features photographers like Agustín Muñoz, Tony Roberts (exclusive Quicksilver photographer), and Phillipe Platzer, well-known for his job in Central-America as well. And that’s where I come in haha, in the middle of those giants. Recently, the opportunity of working there appeared, not only at a photographic level, but they also let me participate more actively in the magazine. I already feel it is mine, I feel part of the family, where I can visualize articles, interviews, and publish event reviews from my point of view. Although very new, working at 7 Mares is a great accomplishment for me this year. I feel that I’ve reached a stage within my goals for 2011 and I start the year 2012 much stronger, not only to spread mu work even more, but also to improve the quality and professionalism of it. This is done not only through studying, but also with time and experience.


Kody Noble en Malibu, California

Jaws, Maui!!

5. M: Como fotógrafa tienes pensado a largo plazo algún proyecto artístico dentro de lo que estás haciendo? Generar material para alguna exposición, libro o algo en la web?

M: As a photographer, are you planning a long-term artistic project within your activity? General material for an exposition, a book, or web content?

B: Siempre pasa por mi mente la idea de hacer un libro o una revista… un libro lo veo más cercano que una revista. La revista siento que tiene más valor cuando hay una trayectoria, donde las marcas te apoyan y creen en tu trabajo por el tiempo y la calidad que lograste. Igual me gusta abarcar el mundo entero entonces una revista te permite generar publicaciones de donde sea y por suerte conozco muchos fotógrafos de otras partes, colegas que me gustaría que un día trabajen conmigo en conjunto o hacerlos partes de un proyecto. Y después el libro vendrá… algún día, creo que… se necesita todavía más material, más personajes, pero ya empecé poco a poco a juntar material que no estoy publicando en ninguna parte. Esas fotos algún día van a tener un buen destino.

The idea of a book or a magazine always comes to my mind… the book being closer than a magazine. I feel that a magazine has more value when there’s a background, and the brands support you and believe in your job for the time and quality you accomplished. I like to include everybody, so a magazine allows you to create articles from everywhere. Thankfully, I know a lot of photographers from around the world, colleagues that I’d love to work with or make the part of a project. And with time, a book will come, some day. I think that more material and people are needed, but I already started to gather material that I’m not publishing. Those pictures will have a great destiny some day.


Teolo en Padova, Italia


Parte de la ruta de Tarma, Peru

6. M: Aparte de fotografiarlos, ¿practicas alguno de estos deportes?

M: Besides capturing them, do you practice any of these sports?

B: En verdad el único deporte que sentí que era mío sin la influencia de la fotografía es el wakeboard, ya que lo practique durante un año y medio intensamente y de ahí termine descubriendo el resto de deportes de tabla. Hoy en dia.. se puede decir que ando en longboard si.. no me siento una pro, ni extremadamente buena ya que lo uso mucho como medio de transporte pero no tanto para slide, y menos dh! Me da miedo!! No me gusta mucho golpearme y soy bastante torpe… soy de las que se llevan las puertas por delante y vivo golpeándome, así que tengo mucho respeto por los deportes extremos, aunque me animo y los hago obvio… es como.. ser cheff y no probar la comida! Yo me mando y me fijo que hay, que se siente y siempre le pregunto a mis amigos, para entender cada vez más y poder transmitir todo, desde lo de afuera a lo de adentro. Pero bueno, sinceramente entre ir a andar en long y sacar fotos elijo ir a sacar fotos de long.

Lo mismo con el surf… y por eso me quieren tanto los surfistas porque siempre esta ese problema que todos quieren ir al agua y nadie saca la foto, así que tiene sus cosas positivas, y me cuesta dejar la cámara. Si no salgo con la que trabajo, entonces salgo con una compacta, pocket para no perderme nada.

B: Actually, the only sport I felt comfortable with, without the influence of photography, is wakeboarding. I had practiced intensively for a year and a half and from there I ended up knowing all board sports. Today, I can say I practice longboard. I don’t feel neither like a pro nor extremely good since I use it a lot as a means of transportation, but not so much for sliding or downhill! It scares me! I don’t like beating myself and I’m pretty clumsy… I’m one of those people who bump into doors and keep hitting stuff, so I have a lot of respect for extreme sports. I gather courage and practice them, obviously. It’s like being a chef and not tasting the food! I try and see what’s interesting, what it feels like, and I always ask my friends for understanding even more and being able to communicate it all, from the outside to the inside. But if I have to choose between riding a longboard and taking pictures of it, I choose taking pictures. The same thing with surf…and that’s why surfers like me, because there’s always the same problem: everybody wants to go to the water and nobody stays to take pictures. So there’s a positive side of it, and I find it hard to leave the camera. If I don’t take the one I work with, I take a pocket camera, so I don’t miss anything.

7. M: ¿Dónde podemos conocer mas sobre tu trabajo?

M: Where can we learn more about your work?

B: Puedes conocer mas de mi trabajo en mi web oficial, www.barbarabritvin.com. Después para estar más actualizados, subo las fotos de torneos, eventos, videos, con mucho de wake, surf y long en mi Facebook. Y claro en la revista 7 Mares para la edición de enero 2012, para lo que estoy trabajando ahora.

You can learn more about my job at www.barbarabritvin.com. Then, to be more up-to-
date, I upload pictures of events, competitions, videos and a lot of wake, surf and long to my Facebook. And of course, 7 Mares magazine January 2012 edition, for which I’m working right


Matthew Keinzle en Laguna Beach, CA/ Matthew Keinzle at Laguna Beach, CA

8. M: Mensaje libre para la comunidad de lectoras de Lupita:

8. M: A free message for all Lupita’s readership:

B: A ver.. que puedo decir… mensajes siempre hay, y en base a mi experiencia puedo hablar de estilos de vida, decisiones y mucho sobre la fuerza que tenemos las mujeres. Para comenzar siempre hay que poner el máximo de energía a lo que sea que queramos, no dejemos que nos venza el afuera, siempre va a haber gente que no quiere que triunfes, situaciones que te complican y hacen que todo parezca difícil o inútil, a veces sentimos que remamos en el mismo lugar, pero muchas cosas se mueven. Hay que aprovechar cada oportunidad, las buenas para alegrarnos y avanzar y las malas para crecer y conocernos. Mucha gente me escribe y me dice “que envidia que viajas, pero de la sana” jaja me hace reír ese tipo de comentarios… existe la envidia de la sana? No lo se… pero creo que cuando me dicen eso quieren expresar el deseo de también querer estar teniendo estas experiencias. Y me alegro poder ser un reflejo para que lo vean o no… sepan que se puede vivir diferente, parece el camino fácil ya que no trabajo en una oficina ni cumplo horarios siempre, pero no es lo más fácil elegir esta vida. Tiene sus sacrificios, estar lejos de casa, de la familia, a veces de la gente que querés, amigos, amores…etc. Pero te enriquece en otras cosas y te das cuenta que el mundo tiene las puertas abiertas si querés. Yo empecé a viajar y descubrí un nuevo mundo dentro del mundo que conocía, siento que tengo más de una familia ya que en varios lugares a los que voy me reciben con mucho cariño y no dejan que me falte nada. Siempre sean agradecidas con todo lo que llega a sus vidas, es una herramienta muy importante, y dar sin pretender recibir es otra clave de vida. Por último… hace poco escuche una frase en una película que quiero compartir porque me gustó mucho, para mi que siempre trato de lograr todo por mi misma y ser fuerte, “el que recibas ayuda no significa que fracasaste, significa que no estas sola.”

B: Let me see, what can I say… there’s always a message to communicate. Based on my experience, I can talk about lifestyles, decisions, and a lot about women’s strength. To start with, you always have to put your best energies to whatever you want. We don’t have to allow the outside to beat us. There’s always people who don’t want you to succeed, situations that complicate you and make it all seem difficult or useless. We sometimes feel we’re rowing but not moving, but many things do move. You have to seize every opportunity, the good ones to cheer ourselves up and go forward, and the bad ones to grow up and get to know ourselves. Many people write to me and say “I envy you for travelling a lot, but in a healthy way”. This kind of comments makes me laugh… does healthy envy exist? I don’t know… but I think that when people say that, they want to express their desire too, they want to live those experiences too. And I’m glad to be a reflex for them to see it or not… In this way, they know that one can live a different life. It looks like the easy way, because I don’t work in an office and don’t usually have fixed schedules, but it’s not the easiest way. It has its own sacrifices: being away from home, from family, people you love, friends, lovers, etc… But it enriches you in other ways, and you realize that the world has open doors if you want to. I started travelling and found a whole new world within the world I already knew. I feel I have more than one family, since where I go, people usually greet me with lots of love and always care that I don’t miss anything. Always be thankful for everything that comes to your lives. It is a very important tool. Giving without expecting anything in return is another key to life. Finally… Not long ago, I heard a phrase in a movie that I’d like to share because I liked it a lot because I always try to accomplish everything on my own and be strong: “Being helped doesn’t mean you failed. It means you’re not alone.”


Barby Britvin en Playa Morillo, Panamá

Texto traducido por Magda Blanc.

Barby Britvin, velocidad y mares tras un lente

Categoría: Lupita Nation

2 comments

Comparte tu opinión

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>